Translate

суббота, 25 июня 2016 г.

Дар. 94 часть

Виктор Мирошкин
Дар. 94 часть




Агент Джон Керри нервно перебирал пальцами телефон, плотно держа его у уха, вслушиваясь в отдаленные звуки прокашливаний Генри Вилдинга. С удовольствием угадывал звуки льющейся в стакан воды, представлял шоковое состояние у собеседника. Ждал, пока мистер Вилдинг вернется к разговору. Агент Керри мстительно наслаждался произведенным впечатлением и очевидным замешательством своего собеседника. «Не надо было врать», - думал он. Но постепенно другая мысль вытеснила мстительность – он приходил к выводу, что его богатый друг по-настоящему удивлен новостями о проделках своей верной правой руки, мистера Слейтера. То есть он и сам стал жертвой обмана своего помощника.

Таким образом Джон недолго пребывал в обиде на мистера Вилдинга за ощущение нечестной игры с его стороны. Активный и скрытный поиск пропавшего Энтони Грибо уже не казался Джону признаком яркой двуличности мистера Вилдинга. А ведь еще днем, после случайной встречи Джона с двумя агентами Фреда Слейтера, Генри Вилдинг стал выглядеть в глазах Джона Керри не таким открытым, дружелюбным и простым бизнесменом, достойным уважения, каким выглядел после первой встречи.

После момента осмысления обида как-то быстро остыла. Выяснять отношения с другом Генри расхотелось. Джон даже улыбнулся, вспомнив, как сгоряча собирался изменить в отчете свое мнение о компании Генри Вилдинга. Теперь же, после понимания, что не всё так однозначно, и мистер Слейтер, очевидно, по своей собственной инициативе хочет использовать подчиненных для поиска пропавшего Грибо, впечатление тайности в поведении Генри Вилдинга показалось Джону только наваждением. И он окончательно успокоился на этот счет. Просто ждал возвращения в разговор своего друга.

- Вы еще здесь, дорогой Джон? – раздался в телефоне вкрадчивый голос Генри Вилдинга.

- Конечно, Генри. Я понимаю, что физически не всё можно знать про своих сотрудников. Уверен, что Вы удивлены моим сообщением.

- О да, - не соврал Генри, всё еще ошарашенный тем, что совсем забыл про свой приказ немедленно уничтожить заглянувшего к нему бывшего сокурсника Грибо. Эта заноза умудрялась всё еще неожиданно колоть. Свербила мысль, что Слейтер подставил его, а наказать за это уже невозможно.

А Керри между тем продолжал изливать свои домыслы:

- Пожалуй, уважаемый Фред Слейтер наверняка делает доброе дело – хочет найти пропавшего Грибо силами своих подчиненных. Возможно, даже без ожидания вознаграждения.

- Возможно, - усмехнулся чуть пришедший в себя Генри. Ему снова становилось смешно от слов агента, который сам выдвигал идею и тут же начинал в нее верить. «Как его держат на такой работе?», - подумал Генри, - «Я уже начинаю его любить».

Однако через секунду Генри предположил, что Керри вполне себе может завернуть в обертку дурака хитрый план и тут же серьезно озадачился - такую тактику он и сам применял не раз.

А Джон Керри продолжал разглагольствовать, не щадя времени Генри Вилдинга:

- Пожалуй, я предложу своему руководству обратиться напрямую к мистеру Слейтеру в вопросе поиска пропавшего Энтони Грибо. Скажу, что Ваш подчиненный определенно знает, где вести поиски. Заодно похвалю Вас, как доброго человека, заботящегося о пропавших наших согражданах. Скажу, что Вы не препятствуете мистеру Слейтеру заниматься благотворительностью, даже помогаете.

- Подождите-подождите, дорогой Джон, - Генри посчитал, что пора уже закрыть этот фонтан эмоций во избежание озвучивания в своем присутствии ненужных и опасных умствований агента, - Я думаю, не хорошо так сладко расхваливать объект Ваших наблюдений, мою персону. Мне не хотелось бы казаться лучше, чем я есть на самом деле. И, пожалуй, желательно оставить в покое личные инициативы мистера Слейтера. Возможно, что ему будет неприятна огласка его участия в поисках этого… Грибо. Он скромный человек. Я имею в виду мистера Слейтера.

- Вот как? Не ожидал… А ведь это Вы сейчас свою собственную скромность пытаетесь скрыть, - Джон позволил себе немного посмеяться, но понял, что переборщил, - Ой, простите. Я немного увлекся. Вы правы, так нельзя... М-м, ну, если Вы настаиваете, не буду громко озвучивать про Ваши, вернее мистера Слейтера усилия. Пусть всё идет своим чередом. Мне становится интересно, чем это закончится, кто быстрее найдет пропавшего человека – полиция или мистер Слейтер. Надеюсь, меня поставят в известность?

- Непременно, дорогой Джон. Обязательно попрошу мистера Слейтера держать Вас в курсе.

В этот момент ожил, замигав огоньками, громкоговоритель на столе Генри Вилдинга, и заиграла приятная музыка. Это был сигнал о том, что есть срочное сообщение.

- Простите, Джон, моя секретарша что-то срочно хочет узнать у меня. Не иначе, как появился выгодный контракт, который нельзя упустить. Время – деньги, как говорится… и коммерческая тайна.

- Да, я понимаю. Не буду Вас задерживать, дорогой Генри. В общем, я скоро тоже убываю по делам. Еще созвонимся. Пока.

- Пока, Джон, - Генри сразу же сбросил звонок агента Керри и прокричал:

- Слушаю, говори, Лиза.

- Анжела, сэр.

- Давай.

- Хорошо, сэр.

Дверь отворилась, и впорхнула Анжела с растерянным лицом. Генри указал рукой на кресло рядом с собой.

- Интересно, что тебя заставило вернуться так быстро, - Генри не улыбался.

- Я поговорила с секретаршей мистера Слейтера, и она быстро объяснила сложившуюся иерархию людей в отделе безопасности. Еще я посетила оперативный отдел, поговорила со старшим, Тимом Кизлитски…

- С кем? – Генри вспомнил это имя и звонок от него, адресованный Слейтеру.

- Тимом Кизлитски, - мягко и терпеливо повторила Анжела.

- Продолжай.

- Он настойчиво просил передать текущую информацию мистеру Слейтеру. А потом вдруг попросил срочно передать лично Вам, что полицией только что найден автомобиль пропавшего Энтони Грибо. Не могу…

- Черт, - грубо перебил Генри Вилдинг, но спохватился и улыбнулся, - Благодарю, Анжела. Продолжай. Где найден?

- В озере, между городом и заповедником. Это всё.

- Пустой?

- Да, сэр.

- ФБР, понимаешь… попросили меня поучаствовать в поисках мистера Грибо. И мистер Слейтер что-то там организовал в порядке тренировки своих сотрудников… Ну тогда продолжай вникать в дела мистера Слейтера. Передай этому… старшему, чтобы люди не слишком увлекались поисками в отсутствии мистера Слейтера. Есть своя работа. Пусть зайдет ко мне этот старший. Пока всё. Продолжай вникать в дела мистера Слейтера. Буду ждать твой подробный доклад.

Анжела покинула кабинет так быстро, как смогла. А Генри вскочил и уставился пустыми глазами в стену. Пробежала череда возможных неприятных событий.

Через несколько минут Генри распорядился найти своего вертолетного пилота и приказал подготовиться к немедленному вылету.

«Связываться напрямую с оперативной командой Слейтера нельзя, это может основательно замарать», - думал Генри, перескакивая с одной мысли на другую, - «Полиция обязательно предпримет прочесывание ближней территории после находки автомобиля Энтони. Неизвестно, как широко пойдут поиски. Тогда могут наткнуться и на убитого Слейтера. Потянется расследование, и придут ко мне».

Через несколько минут Лиза доложила о приходе Тима Кизлитски.

Генри очень быстро втолковал суровому мужчине, что поиски какого-то пропавшего Грибо организовал мистер Слейтер по собственной инициативе. И теперь, пока не вернется мистер Слейтер, всю информацию по поиску следует передавать лично и устно в этот кабинет. Таким образом Тим Кизлитски стал ответственным за все нюансы этого мероприятия и был предупрежден, что ФБР в курсе участия в этом поиске сотрудников безопасности компании Генри Вилдинга.

В ответ усталый мужчина ответил «есть, сэр» и попросил немного отдохнуть. Получил согласие.

Еще через полчаса красивая винтокрылая машина несла Генри Вилдинга в направлении его последнего свидания с Фредом Слейтером. Пилот Казимир выдерживал курс на маячок, который вчера повесил Фред Слейтер для себя.

Генри остро чувствовал, что где-то недоработал и все последние тревожные звоночки воспринимал сейчас в виде подсказок подтереть следы своих же собственных неосторожных и грубых действий.

Тревожное напряжение мешало думать, но главное уже было понятно, - «Вероломное решение вопросов надо полностью прекращать. Ведь джокер не идет напролом и не создает ситуации, а угадывает их и просто приходит вовремя. И тогда всё само меняется в нужную сторону». Эти рассуждения гнали сейчас Генри в лес, к трупу Фреда Слейтера.

Заставив сделать крюк к реке, Генри выбросил в воду сверток с разобранным телефоном своего бывшего визиря.

Чем ближе они подлетали к месту «ликвидации прошлого направления жизни», тем сильнее нервничал Генри и ничего не мог с этим поделать. Вскоре уже появились сомнения в том, что Фред мертв. Казалось, бывший визирь прячется за деревьями и ждет вертолет, чтобы напасть на него. «У него же осталась винтовка!», - сверкнуло в голове Генри, заставив скомандовать:

- Возьми повыше.

Казимир молча выполнил приказ – полет продолжился метров на триста выше. Через некоторое время машина зависла над лесом.

- Прибыли, мистер Вилдинг, - сухо сообщил пилот.

Генри начал всматриваться в зеленый пейзаж внизу. Минут через пять взял бинокль и снова некоторое время смотрел вниз.

- Спускайся потихоньку вниз, - проговорил Генри, продолжая сканировать местность через бинокль, - Включи тепловизор.

Пилот выполнил и этот приказ. Вертолет медленно и плавно опускался вниз. Уже очень хорошо были видны кусты и деревья под брюхом железной стрекозы, но ни через бинокль, ни тепловизором «объект» не засекался. Казалось, всё живое заблаговременно разбежалось с этого места, кроме растительности.

Генри бросил бинокль и смотрел уже просто так. Он не верил своим глазам – место было узнаваемо, а трупа нигде не было видно.

- Я спускаюсь вниз, - скомандовал Генри.

Пилот не замечал, как стального руководителя начало слегка трясти. Казимир не вглядывался в то, что под ним, не старался задумываться, зачем они прилетели сюда снова. Не думал и о трупе. Так было проще.

Генри с ужасом понимал, что отсутствие тела могло означать грубую недоделку с его стороны или это было результатом присутствие здесь грозного животного, способного легко утащить тело человека. В любом случае предполагалась схватка. Даже показание тепловизора, говорившего об отсутствии поблизости крупных живых существ, не успокаивало.

Задняя дверь со стороны пассажира открылась, ветер ворвался в кабину. Слегка выдвинулся кронштейн лебедки.

Генри развернул свое кресло назад и отстегнулся. Еще минуты две-три он быстро прилаживал на себе лямки десантного сиденья, а затем взял в руку автоматическую винтовку и немного высунулся из двери, завис рядом с вертолетом, показывая пилоту пальцем вбок.

Пилот понял, и лебедка еще немного выдвинулась, заставив Генри оторваться от вертолета. Затем «десантник» плавно заскользил вниз, держа оружие на изготовку.

Генри не зря безпокоился.

Продолжение будет.

Комментариев нет:

Отправить комментарий